Tervetuloa SubjectAid.fin aineistopankkiin!

Tervetuloa SubjectAid.fin aineistopankkiin!

Näin helposti teet tilauksen

1. Valitse aineistot

Valitse haluamasi aineistot ja määrät. Lisää tilauskoriin.

2. Tee tilaus

Kun olet valinnut haluamasi aineistot napsauta ylhäällä oikealla näkyvää ”Näytä/vahvista tilaus”-painiketta.

3. Kirjaudu sisään

Vahvistaaksesi tilauksen kirjaudu sivustolle. Jos et ole jäsen napsauta ”Liity jäseneksi” -linkkiä. Täytä osoitteesi ja tallenna.

4. Vahvista tilaus

Vahvista tilaus – lähetys tulee perille muutaman päivän sisällä. Täysin ilmaiseksi. Emme peri edes toimitusmaksua!

Valitse aihealue/teema

Valitse opetusaste

Suomen Pipliaseura

Haastattelussa Terhi Huovari, Viestintäjohtaja

 

Hei Terhi! Mikä on Pipliaseura?

Pipliaseurat kääntävät Raamattua yli 200 maassa tai alueella. Työtä tekevät aina paikalliset ihmiset, jotka puhuvat kieltä äidinkielenään. Käännöstyön yhteydessä vähemmistökansa saa usein kirjakielen, ja ihmiset voivat oppia lukemaan, ensi kertaa omalla kielellään. Vaikutamme syrjiviin asenteisiin ja välitämme toivoa kaikkein heikoimmassa asemassa oleville. Suomen Pipliaseura on myös maan vanhin kristillinen järjestö ja johtava raamatunkustantaja Suomessa.


Miten Piplia-lehteä voidaan käyttää opetuksessa?

Lehti toimii ajatuksen herättäjänä sekä tiedonlähteenä erityisesti uskontotunneilla sekä näkökulmana elämänkatsomustiedon, äidinkielen ja yhteiskunnallisten asioiden käsittelyssä. Esimerkiksi mitä seuraa, kun 20 000 itäafrikkalaista naista saa lukutaidon? Oppilaiden kanssa voi keskustella omalla kielellä lukemaan oppimisen merkityksestä sekä lukutaidon seurauksista. Lukutaito lisää itsenäisyyttä ja tasa-arvoa sekä kohentaa toimeentuloa. Etenkin naiset ohjaavat myös lapsensa kouluun.


Mitä muuta haluat kertoa toiminnastanne?

Pipliaseuroilla alkoi vuonna 2017 mittava ohjelma, jonka tavoitteena on, että 20 000 afrikkalaista naista oppii lukemaan. Tänä keväänä Agricola-viikolla julkaistiin DigiMarkus, joka on Pipliaseuran uusi suomennos Markuksen evankeliumista ja on maailman ensimmäinen alkukielestä suoraan mobiiliympäristöön laadittu evankeliumikäännös. Käännös on myös ekumeeninen käännös. Se löytyy osoitteesta www. digimarkus.fi. Oppilaat voivat lukea ja kuunnella DigiMarkusta omilla älypuhelimillaan, suora osoite äänitteeseen: www.digimarkus.fi/play. DigiMarkukseen liittyy myös laaja taustamateriaali sekä muistiinpano- ja jako-ominaisuudet. Käyttäjälähtöinen kääntäminen on tuottanut rikasta ja ymmärrettävää suomea. DigiMarkuksen yhteydessä on luontevaa puhua raamatunkäännöstyöstä ja esimerkiksi suomen kielen muuttumisesta lähtien Agricolasta. Palvelusta löytyy myös Raamattu 1992, 1933/-38 sekä Agricolan Uusi testamentti nykykielellä luettavassa muodossa. Tekstejä voi tarkastella rinnakkain. DigiMarkus on Reformaation merkkivuoden hanke. Palvelu on käyttäjälle ilmainen.

 

Terhi_Huovari_1_16_cmyk.jpg


Terhi Huovari, Viestintäjohtaja, Suomen Pipliaseura

777Piplialogo_2013.png

 

 

 

Takaisin tuotteisiin